Сегодня в Большом зале центральной библиотеки Таллина состоялась презентация впервые изданного перевода татарского героического эпоса «Идегей» на эстонский язык в адаптированном варианте. Об этом «БИЗНЕС Online» рассказал полномочный представитель президента РТ в Санкт-Петербурге и Ленинградской области Ренат Валиуллин.

В Таллине презентовали впервые изданный перевод татарского героического эпоса «Идегей» на эстонский язык

По его словам, идею перевода эпоса «Идегей» предложил известный ученый-тюрколог, востоковед Артур Лааст, проживающий в Таллине. Переводом занимался эстонский поэт Пеетер Илус.

«Несмотря на то что мы, эстонцы, живем на севере, мы интересуемся историей и литературой восточных, тюркских народов. На эстонский язык были переведены произведения Руми, Наваи, Низами и других тюркских классиков. В Эстонии работает академический центр востоковедов», — сообщил Лааст.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Композитор Сергей Слонимский скончался в Петербурге

В Таллине презентовали впервые изданный перевод татарского героического эпоса «Идегей» на эстонский язык

По мнению востоковеда, новый труд будет интересным для эстонцев, которые очень любят читать. Он подчеркнул, что речь не идет о дословном переводе произведения. Лааст добавил, что стиль перевода должен быть беглым и привлекательным для читателя.

В Таллине презентовали впервые изданный перевод татарского героического эпоса «Идегей» на эстонский язык

Напомним, «Идегей» является средневековым литературным памятником татарского народа, очень сложным по композиции и содержанию. Книга с иллюстрациями и картами издана ограниченным тиражом впервые не только в Эстонии, но и в Европе и Скандинавии. Общество татарской культуры «Идель» в Таллинне на протяжении всей работы поддерживает связь с авторами, организовывает их визиты в Татарстан, встречи с всемирным конгрессом татар, Институтом истории и министерством культуры РТ.