Нашумевший феминистский ролик Be A Lady They Said («Будь леди, говорили они»), снятый журналом Girls.Girls.Girls при участии актрисы Синтии Никсон, перевели на татарский язык. Перевод и адаптацию сделало объединение TatarTell — ранее оно переозвучило речь экоактивистки Греты Тунберг.

Авторами адаптации стали основатели TatarTell — Лейла Лерон, Алсу Хафиз и Айнур Ахметов. В татарской адаптации, получившей название «Алар чын хатын-кыз бул диләр», TatarTell добавили в видеоряд кадры с известными татарками, а в текст — фразы «Надень платок», «Приготовь лапшу» и др. Видео опубликовано на YouTube-канале UrDuck TV.

Оригинальный ролик основан на поэме Камиллы Рейнвилл и поднимает проблему стереотипов, с которыми сталкиваются женщины в современном обществе.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  ​Семья Алсу отреагировала на скандал в финале «Голоса»